Битва за Танол - Страница 33


К оглавлению

33

— Ингар, ты не заснул? — раздался в ушах голос Ингура, прервавший мои расчеты.

— Нет, я просто задумался. Брат, мне нужна твоя помощь.

— Я сделаю для тебя все, что смогу, только попроси.

— Ингур, мы должны завтра улететь из замка на Танол, но для этого нам нужно добыть два комплекта теплой одежды, еду и пару колчанов со стрелами для лука, мои лук и стрелы не очень хорошего качества.

— Еда, луки и стрелы не представляют проблемы, а вот насчет одежды нужно спросить у кастелянши. Моя зимняя одежда осталась в Илирии, а здесь я не хозяин.

— Тогда пошли просить помощи у хозяев, — сказал я и стал одеваться.

Алакдара мы застали в кабинете. Старый гвельф принял нас как родных и тут же отдал приказ Элиниру обеспечить меня всем необходимым. Секретарь проводил нас с Ингуром в подвал замка, где хозяйничала экономка, пожилая квартеронка Люси. Выслушав приказ Алакдара, женщина отвела нас в гардеробную князя и предложила выбрать из одежды все, на что упадет наш взгляд. Мне ничего из княжеских вещей и близко не подошло. Ингуру, хотя он был лишь немного ниже меня ростом, однако оказался намного уже меня в кости, тоже ничего не подошло. Единственное из вещей, что я решил взять с собой, был женский меховой зимний охотничий комплект с капюшоном и похожий на маскхалат комбинезон, меняющий цвет, как хамелеон, в зависимости от окружающей обстановки. На вопрос, можно ли забрать эти вещи, Люси ответила, что они были приготовлены для Селии, но она ни разу их не надевала и теперь, после ее смерти, они вряд ли кому понадобятся. Забрав до кучи и меховые сапожки, я свернул все вещи в небольшой тюк, и мы вышли из гардеробной.

— Господа, я даже ума не приложу, что вам предложить из вещей князя. Все, что вы видели, вам не подходит! — удрученно всплеснула руками экономка. — Гвельфы народ стройный и гибкий, а вы настоящие богатыри.

— Уважаемая Люси, нам не обязательно нужна княжеская одежда, я согласен и на экипировку простых воинов или прислуги, лишь бы вещи подошли по размеру.

— Ну, если так, то вопрос можно решить легко. У меня есть брат, он служит кузнецом у князя Алакдара и месяц назад уехал в Илирию к родственникам. Вещи брата должны подойти вам, князь, только, возможно, будут даже немного велики.

— Я с радостью куплю их у вас, уважаемая Люси.

Через полчаса я был полностью экипирован, только маскхалат оказался изготовлен из обычной плотной ткани, выкрашенной в зеленый цвет наподобие камуфляжа. Ингуру подобрали комплект какого-то гвельфа из лесной стражи.

— Ингур, почему у стражников одежда из простой ткани, а не из такой, как комбинезон Селии?

— Ингар, эта ткань стоит огромных денег, и ее могут позволить себе единицы, в лесной гвардии только у офицеров такие комбинезоны. У меня есть такой же, только я по дурости оставил его в Илирии.

Закончив с одеждой, мы отдали ее слугам, чтобы они привели ее в порядок, а сами вернулись в покои Ингура. Брат выложил на стол все наличное оружие, которое у него было, и мы стали отбирать комплект, который стоило взять с собой. Все красивые безделушки, годные только для парадов, я решительно отбросил в сторону и оставил два лука, меч и пару кинжалов.

— Ингур, ты хорошо стреляешь из лука? — спросил я.

— Брат, ты меня удивляешь своим вопросом, я, конечно, не Арима Летящая Смерть, но на последнем празднике Нордрассила занял четвертое место среди гвельфов. Я прожил среди гвельфов десять лет и учился боевым искусствам, а учили меня жестко и хорошо.

— Как стреляет Арима, я видел, но мне необходимо точно знать, на что способен ты. Это не недоверие к тебе, просто мы скоро вступим в бой с превосходящими силами врага, и я должен грамотно поставить тебе задачу.

Ингур молча кивнул, и мы вышли из замка на берег озера. Охрана все так же стояла вокруг дельтаплана с луками в руках, и на песке вокруг него не было видно свежих следов. Я подвел Ингура к аппарату и сказал:

— Это дракон, на котором я прилетел в замок.

— Брат, ты, наверное, шутишь? — с подозрением произнес Ингур. — Эта этажерка из труб ни капли не похожа на дракона, про которого говорят легенды. Драконы во времена войн древних магов летали по небу со страшным ревом, сжигали все живое жидким огнем и травили магическим ядом. В каждом геонце живет ужас от воспоминаний столетней давности, когда во время войны Меранской империи и Чинсу народ последней воскресили двух драконов. Драконы за час сожгли и отравили полгорода, но, на счастье имперцев, драконы после этого упали на землю и сами сгорели дотла. Я видел картинки этого налета в старых хрониках, и мне читали об этом. Чинсу и сейчас угрожают имперцам драконами, в противном случае их давно бы стерли с лица Геона.

— Ты прав, когда мой дракон спит, он совсем не похож на дракона, но завтра, я думаю, ты изменишь свое мнение. Оставим пока этот разговор и лучше посмотрим, как ты стреляешь.

Ингур, улыбнувшись, размотал тетиву своего лука и молча натянул ее на верхний рог. Я последовал его примеру. Брат показал мне учебную мишень, стоящую от нас на расстоянии метров двухсот, и одну за другой выпустил пять стрел. Первая стрела еще не успела достичь своей цели, а пятая уже была в воздухе. Все пять стрел попали в цель на расстоянии ладони от центра мишени. За спиной раздались одобрительные возгласы стражников, охраняющих дельтаплан.

— Ингур, теперь попробуй поразить как можно быстрее все десять мишеней, но только через одну слева направо, а потом справа налево оставшиеся, — попросил я брата.

Ингур сосредоточился, и стрелы снова засвистели в воздухе. На этот раз он единожды промахнулся, но следующей стрелой поразил мишень. Возгласы за спиной стали громче, и один из гвельфов заявил, что Арима не смог бы лучше. Ингур даже покраснел от смущения, услышав эту реплику.

33