Битва за Танол - Страница 27


К оглавлению

27

Я выжег послание к князю Анхелю на куске кожи, отрезанном от плаща при помощи Силы, и соорудил из него что-то наподобие вымпела, обмотав куском веревки. Остальное время заняла предполетная подготовка аппарата и замена смазки в двигателе. К моему удивлению, дельтаплан, изготовленный в спешке и практически на коленке, перенес многочасовой перелет достойно и не имел серьезных повреждений. Единственное, что мне пришлось подлатать, — это несколько растрепавшихся швов на обшивке. При наличии иглы и мотка ниток это не стало проблемой. Закончив ремонтные работы, я занял место за штурвалом и поднял дельтаплан в воздух.

Сделав пару кругов над островком и убедившись в исправности аппарата, я развернулся в сторону моста. Снова внизу оказалось сплошное зеленое море, и мне пришлось снизиться до ста метров, чтобы не потерять из виду дорогу, высматривая ее сквозь листву, и не сбиться с пути. Через пару часов лента дороги вынырнула из леса и запетляла среди скалистых предгорий. Я набрал высоту и почти сразу увидел стену замка, за которой скрывалась овальная долина с небольшим озером посредине.


* * *

Алакдар беседовал с Анхелем, стоя у окна, выходящего в старинный парк замка Эрмор. Отец и сын неспешно обсуждали последние события, произошедшие на Геоне, известия о которых были доставлены голубиной почтой. Неспешность обсуждения определялась не только природой гвельфийского характера, но и полной невозможностью повлиять на происходящее. Если раньше Анхель, как Великий князь Тарона, был постоянно в гуще всех происходящих событий, то после отстранения от власти они с отцом стали только сторонними наблюдателями. Сведения, доставленные в замок, были скупы и больше походили на сплетни, нежели на доклады разведки. Вся разведывательная сеть Тарона перешла под контроль совета домов, и приходилось довольствоваться только информацией, полученной от дальних родственников или друзей.

По большому счету и обсуждать было нечего, на Геоне наступило какое-то тревожное затишье. После казни Селии, совершенной в Меране «приносящими смерть», ничего существенного не произошло. В результате этой скоропалительной акции разозленные имперцы вернули только половину эликсира жизни, украденного бывшей женой Анхеля. На все просьбы и угрозы гвельфов они отвечали, что о пропавшем эликсире им ничего не известно. Сбежавшая Селия успешно воспользовалась своими женскими чарами и влюбила в себя императора. Антор II тяжело переживал смерть любовницы и в ярости приказал изрубить на куски пойманных на месте преступления убийц. Такое поведение царственного ловеласа, менявшего любовниц как перчатки, оказалось неожиданным и чуть не привело к вооруженному конфликту с империей. Дипломатам с трудом удалось спустить произошедшее на тормозах, и все обошлось только отзывом имперского посла из Илирии. После переворота и смещения князя Анхеля на Тароне шла непрерывная подковерная борьба за власть между домами, и гвельфы не могли позволить себе ввязаться еще и в войну с Мераном.

За окном промелькнула какая-то тень, заслонившая собой солнце, и в воздухе раздался непонятный гул. Анхель по пояс высунулся в окно и постарался рассмотреть странный летающий объект, но сразу был выдернут обратно в помещение ворвавшейся в зал охраной. Воины захлопнули ставни и, вынув луки из саадаков, заняли места возле бойниц, прорезанных в толстых досках ставен.

— Государи, прошу вас покинуть зал и уйти внутрь цитадели, над замком кружит дракон! — крикнул взволнованно Элинир, оттесняя Анхеля и Алакдара от окна.

— Ты с ума сошел! Какие еще драконы, вы что, эльфийской пыли нанюхались? — заявил Анхель, отталкивая от себя перевозбужденного охранника.

В этот момент в зал вбежал запыхавшийся воин со свертком в руке.

— Мой князь, с дракона сбросили вот этот сверток, — доложил он.

— Идиот, зачем ты принес сверток сюда, может быть, в нем отрава или магическая бомба! — закричал Элинир и попытался вырвать сверток из рук воина.

— Оставь его в покое, — прервал перепалку Алакдар и забрал сверток из рук незадачливого посыльного. — Если это бомба, то она должна была уже сработать в руках этого глупца. Судя по ауре, яда в пакете нет.

Алакдар развязал веревку, стягивавшую сверток, и развернул его. Внутри ничего не оказалось, и гвельф с удивлением посмотрел на кусок кожи в руках.

— Здесь какая-то надпись, — заявил он и углубился в чтение.

Потом он свернул кусок кожи в трубочку и начал инструктировать начальника охраны.

— Элинир, зажги факел и выйди во двор замка к озеру. На берегу сделай несколько кругов факелом над головой и убедись, что там нет наших воинов, пусть укроются в замке. Когда дракон покачает крыльями и станет снижаться, сразу беги в замок, — сказал Алакдар, но, подумав несколько секунд, изменил свое решение: — Элинир, лучше дай факел мне, я сам подам сигнал, а ты загони бойцов в замок, и чтобы ни одной стрелы не вылетело из ваших луков без приказа! Ты понял, что я сказал? Повтори!

— Я должен дать вам зажженный факел и увести бойцов внутрь замка и не дать им открыть стрельбу, — повторил приказ начальник охраны.

— Отец, что произошло, что написано в послании? — удивленно спросил Анхель.

— Потом, сын, все потом. Сейчас просто нет времени на разговоры, — отмахнулся Алакдар и, взяв факел из рук Элинира, вышел из зала.

Анхель подошел к бойнице в ставнях, закрывавших окно, и выглянул во двор. За окном он увидел цепочку воинов, бегущих к дверям замка, и Элинира, отдающего приказы. Отец стоял на берегу озера и размахивал над головой факелом. Со стороны солнца скользила огромная черная птица, медленно приближаясь к поверхности озера.

27